· 现在的位置 >首页 > 西洋乐 > 最新资讯 > 正文
濮存昕执导汉藏双语版话剧《哈姆雷特》即将登陆首都剧场
2022-03-17 13:59:00 发表 | 来源:央广网

央广网北京3月16日消息(记者黄玉玲)“如果莎士比亚知道有22个藏族孩子在演《哈姆雷特》,他一定会非常高兴,非常兴奋。”濮存昕在接受采访时说。作为中国出演莎士比亚戏剧最多的男演员之一,中国戏剧家协会主席濮存昕担任导演的普通话版、藏语版《哈姆雷特》即将在首都剧场登台。


濮存昕接受采访(央广网记者 黄玉玲 摄)

一直以来,莎士比亚戏剧作品被视为戏剧界的一座高峰,其作品中所蕴含的历史性、现实性和厚重的文化情感,始终跨越着时间与地域,在世界各地演绎。而成立于1962年的西藏话剧团,则在今年迎来了六十岁的生日。六十年来,西藏话剧团成为了西藏文化事业改革与发展的缩影,而作为话剧团的定向委培学院,上海戏剧学院半个多世纪以来通过开设藏族话剧表演班,不断为西藏输送着新鲜血液、培养着本土戏剧人才。


 

《哈姆雷特》藏语版剧照(央广网发 尹雪峰 摄)

去年夏秋之交,上海戏剧学院邀请兼职教授濮存昕,为即将毕业的2017级藏族班学员执导毕业大戏《哈姆雷特》,这是一次对经典作品的独特致敬。该剧是在著名导演林兆华执导、濮存昕主演的《哈姆雷特1990》基础上编排而成,在这个被誉为“真正的东方莎士比亚戏剧”版本基础上,巧妙融入了大量藏族元素,力争在古典美、现代性和民族风格上找到完美平衡。最终,演出以独特的导演手法、真挚的表演风格、鲜明的民族元素受到了业内外的广泛欢迎,在结束上海和拉萨的演出后,于2022年初春,与首都观众正式见面。

记者了解到,此次在首都剧场的演出将延续普通话、藏语两个版本,于3月17日至19日交替上演。饰演哈姆雷特的扎西边巴罗布表示,这将是他第一次登上北京戏剧舞台,自己既紧张又兴奋。

那么多戏,为什么选《哈姆雷特》?濮存昕告诉记者,莎士比亚的才华和西藏青年的性情能够完美结合,甚至藏族民间传说中的故事,关乎命运、关乎人在大千世界中渺小和谦卑的生活态度,他们全都具备,莎士比亚作品的精神内涵在他们的认知里并不陌生。他们身上有着与生俱来的质朴、真诚与清澈,这恰恰接近莎士比亚笔下的人文主义,而自己的任务就是把这些质朴与力量焕发出来。

如何让西藏元素更加恰到好处地融入外国戏剧中是一个需要不断摸索的课题,而这一次,导演濮存昕在舞美、服装、化妆、道具上依旧保持了简约粗犷的北欧风格,西藏文化的融入,则更多体现在演员的台词、肢体运用和音乐设计上。

濮存昕说:“如果说文学剧本是树,舞台表演则是家具,导演可以任意去解构剧本,但一定要保住这部戏的精神实质。形式都可以改变,但要恰当使用。用藏族舞蹈、藏族民歌来表现四百多年前身在丹麦的哈姆雷特,将令观众收获一种诗意的间离感。”